Vejce - nula - láska

20. března 2007 v 22:31 |  Kolem dokola
Myslím, že každý zná význam anglického slova love. Pokud se podíváte do slovníku, tak na prvním místě bude s největší pravděpodobností slovo láska.


Dále tam můžete najít např.: miláček, drahoušek, milý/á, drahý/á, milovat, mít velmi rád atd. Všechno jsou to slova nějak spojená s láskou nebo vřelým citem k někomu či něčemu. Pak se tam ale objeví: nula (sport.).

Asi každý, kdo má aspoň malé povědomí o tenise, ví, že anglicky mluvící rozhodčí nehlásí stav např. zero : fifteen, ale love : fifteen. Když jsem byl malý, tak jsem na hřišti jen foneticky opakoval, co jsem slyšel v televizi při přenosu z tenisového zápasu a vlastně jsem ani nevěděl, jaké slovo to rozhodčí říká. Později už jsem věděl, že je to slovo love, ale nijak jsem se nad tím nepozastavil. Bylo mi to tak nějak jedno. Nedávno jsem viděl film Wimbledon (vcelku vydařená romantická komedie) a při té příležitosti mi to docela zavrtalo v hlavě. Proč oni ti rozhodčí vlastně místo nula, říkají láska?

Trochu jsem zapátral a překvapilo mě, že mi to nedalo ani moc práce, abych našel odpověď. Slovo love místo zero použil jako první americký tenisový promotér Jack March z Clevelandu v Ohiu, který byl velkým milovníkem tenisu a svou lásku k této hře chtěl vyjádřit tvůrčím způsobem. A tak, když jednoho dne seděl u snídaně a dával si své oblíbené vejce natvrdo, zadíval se na tvar tohoto slepičího produktu, který mu připomínal číslo nula. Anglicky se vejce řekne egg, takže žádné vodítko ke slovu love, ovšem Jack March byl znalý francouzštiny a francouzsky se vejce řekne l´oeuf, což foneticky slovo love připomíná. A bylo to. Místo zero se začalo používat love.

Jak je to prosté, že? Stačí hlas, kterému lidé naslouchají, a pak už nic nebrání tomu, aby se ujal výraz, který původně neměl se sportem vůbec nic společného.

Na závěr mi, prosím, promiňte, že jsem si tak trochu zaspekuloval. Nevím, jestli Jack March zrovna seděl u snídaně, ani nevím, jestli měl rád vajíčka natvrdo. Být to tak mohlo i nemuselo, faktem ale zůstává, že výraz love ve smyslu nula v tenise má opravdu původ ve francouzském slově l´oeuf. Jack March byl vskutku kreativní - od vejce přes nulu k lásce.


 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 bb bb | 30. června 2007 v 15:26 | Reagovat

hezká úvaha! :)

2 Skip Skip | 5. července 2007 v 10:38 | Reagovat

bb: To není úvaha. Tak to opravdu je. Kvůli vejci se opravdu říká v tenise nule love.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama